Uyghur Makhaliler |
Uighur Proverbs |
Alemni su besip ketse, ödekning khaptiligha yetmeptu. |
Even if the world is flooded, the duck feels safe. |
6 ay atkhan pahta bir qapangha yetmeptu. |
6 months of work with cotton is not enough for a coat. |
Andakh khazangha mundakh qömüq. |
Get the right spoon for the right pot. (the right tool for right job) |
Asmandiki ghazning xorpisigha nan qilap yemek |
Soak the bread with the soup of a flying duck. (day dreaming for something impossible) |
Asmangha qikhay dise yerakh, yerge kirey dise khattikh. |
Sky is too high to fly to, the ground is too hard to get in. |
Asmangha tükürseng, yüzünge qüxer. |
If you spit to the sky, it might drop to your face. |
Asta manghanmu manghan, tohtap khalghan yaman. |
Moving slowly is still moving, stopping gets you nowhere.(slow and steady wins the race) |
Asta manghan tagh axar, yügürgen bagh. |
He who goes slowly gets over the mountain, he who hurries gets nowhere. (1. easy does it; 2. slow and steady wins the race) |
At tapkhiqe iger tap. |
Get a saddle before you can afford the horse.(Before you can buy a horse, you have to get a saddle.) |
Yahxi atkha khamqa kerek emes. |
A good horse doesn’t have to be whipped. |
Yahxi atkha bir khamqa, yaman atkha ming khamqa. |
A good horse needs only one whipping, a bad horse needs a thousand. |
Attin qüxse üzengidin qüxmeydu. |
He gets off his horse but keeps his foot in the stirrup. (person still wants to hold the power after resigning from the position) |
At keynige min’gexme, min’gexkendin keyin vay dime. |
Never ride on the back of the horse, if you do, don’t complain about the pain. |
At aylinip okhurini tapar. |
No matter how far the horse goes, it is still able to find its trough. |
Eti ulugh, supurisi khurukh. |
Long on words, short on deeds. |
At Aylihangha, yol Sarihangha |
Pretend for Aylihan, actually for Sarihan. |
Atisi atalmighan khong’ghuzni, balisi etiptu tongguzni |
The father couldn’t harm a fly, but the son could kill a pig. |
Atalmighan erdin atalghan döng yahxi. |
Man without fame is worse than a ramp. |
|
|
Atkhan okh yanmas. |
Bullets never return. |
Atalmas okhtin körer. |
The bad shooter blames the bullet. |
Yetip khalghiqe etip khal. |
Die from shooting, not from lying. |
Aval qikh’khan khulakhtin keyin qikh’khan müng’güz exip ketti. |
The ear apears first, but the horn grows bigger. |
Bermesning exi pixmas. |
Food will never be on the table if the host doesn’t want to serve it. |
Ax bergenge muxt bermek. |
Punch the one who provided the food. |
Ax kelse iman kheqiptu. |
Once the food comes, the appreciation disappears. |
Axkha teyyar, ixkha heyyar. |
Industrious when it comes to food, lazy when it comes to work. |
Ayni itek bilen yapkhili bolmas. |
Moonlight can not be hidden by a piece of cloth (front of a garment). (A fact is always a fact.) |
Ayning 15 kharanghu, 15 ayding. |
The moon is dark for 15 days, bright for 15 days. (You win some, you lose some.) |
Her kimning özige, ay körüner közige. |
Everyone sees his/her own child as the most beutifull. |
Ayakh yügürügi axkha, eghiz yügürügi baxkha. |
The one who walk a lot is good for food, the one who talk a lot is for brain. |
Ayrilghanni eyikh yer, bölüngenni böre. |
The separated one is the prey of bear, the splitted is the food for wolf. |
Orunsiz ghezep özengge azap. |
Groundless rage is masochistic. |
Yol azavi gör azavi. |
Hardship on a trip is hell. |
Aghrikh patmanlap kirer, miskhallap qikhar. |
Disease enters easily, but leaves very slowly. |
Aghrikhni yoxursang ölüm axkara bolidu. |
If you hid the disease, you won’t be able to hid the death. |
Aghrikhning tüzelgüsi kelse tivip özi keler. |
Once the desease is ready to be cured, the cure is ready. |
|
|
özem tapkhan balagha, nerge baray davagha. |
Who do I to sue for my own faults? |
Bala-khaza körünüp kelmes, pul kholini sangiltip. |
Disaster come one after the other. (When it rains it pours.) |
Barida poldurung-poldurung, yokhida kharap olturung. |
Have it all once you have it. |
Barmaymen digen tügmenge yette khetim beriptu. |
After promised he would never go to the mill, he went seven times. |
Barqe guna özemde turup, khap kötirip nege baray. |
If all the fault is mine, where can I go for clear it up. |
Ekhil yaxta emes, baxta. |
Wisdom comes from brains, not from age. |
Bax yerilsa bök iqide, khol sunsa yeng iqide. |
Your head bleeds inside your cap, your arm breaks inside your sleeve. |
Suning bexi lay bolsa ayighimu lay bolidu. |
If the source of rever is mud, the rever is muddy. (garbage in, garbage out.) |
Baxkha kelgende batur. |
One will be hero when he has to fight. |
Baxkhilarning dastihinida mihman uzatmakh. |
Use other’s banquet to host own guests. |
Baxkhilarning juvisida terlimek. |
Get sweated in other’s coat. |
Baxkhilarning hörmiti özige. |
Respect others if you want to be respected. |
Baghlakhtiki it ovgha yarimas. |
Tied dog can’t do hunting. |
Bikarning qolisi yokh. |
The one who has nothing to do has no time. |
Bikargha turghiqe bikargha ixle. |
Working for free is better than doing nothing. |
Boyakh bilen boyighiqe texingni, bilim bilen zinnetligin iqingni. |
Instead of using color to cover yourself, use the knowledge to fill your brain. |
Danni öyde yep baxkha yerde kakalimakh. |
Eats food at home and ley eggs outside. |
Yalghuz atning qengi qikhmas, qeingi qikhsimu dengi qimas. |
Single running horse can’t create dust. |
Dost yighlitip eytar, düxmen küldürüp. |
Friends tells with anger, enemy with smile. |
|
|
Guman imanni khaqurar. |
Suspection makes one lost one’s belief. |
Gepni khil sighar yerge, suni sep singar yerge. |
Be carefull with your speech, be measured when you water your plant. |
Gep yüzde yahxi, kavap zikhta. |
It is better say the words face to face, it is better to eat kebab on the shish. |
Gep bir khulakh ikki. One mouth, two ears. |
(no need to repeat what’s been said). |
Yirakhtiki tukh’khandin yekhindiki hoxna yahxi. |
The neighbors close by is better than relatives far away. |
Özengni qing tut, hoxnangni oghri tutma. |
Be careful with yourself, don’t blame your neighbor for the lost. |
Huptendin kheqip taravigha uqrimakh. |
Escaped the Hupten, but have to the Taravi. |
Ikki putni bir ötükke tikhmakh. |
Have to put two feet into one boot. (no way to go) |
Ix ustisidin khokhar. |
Work is feared of expert. |
Ix ömlükte, küq birlikte. |
Work should be done with group, power came from unity. |
Ixek ixektin khalsa khulighini kes. |
If a donkey falls behind another one, cut its eat. |
Ixekke küqüng yetmise ur tokhumni. |
If you can’t hit the donkey, hit its saddle. (if you can do nothing with the stronger one, take advantage of the weaker.) |
Ixigi üq tengge, tokhumi bex tengge. |
Buy donkey for 3 bucks, the saddle cost 5 bucks. |
Ixengen taghda kiyik yatmaptu. |
There is no gazelle on the mountain that supposed to have it. |
Yigit sözidin khalmas, yolvas izidin. |
Gentleman keeps his word, tiger follows his foot print. (You can’t regret for what you have done.) |
Tirnakh astidin kir izdimek. |
Picking dirt from under the finger nails. (trying to be perfect with no particular reason.) |
|
|
Yatning yandin öter, özning jandin. |
Others wrong doing go with wind, friends wrong doing hurts you heart. (Friends bad doing hurts the most.) |
Öqke jan khayghusida, khassap yagh khayghusida. |
Goat is worrying about life, slaughter is thinking about oil. |
Kavapmu köymisun, zikhmu köymisun. |
Don’t burn the kebab, neither the shish. (Do things with care.) |
Keselning detdini sakh bilmes, aqning derdini tokh. |
Health one can’t feel the pain of the sick, the full one doesn’t feel the hunger.) |
Keyinki puxayman özengge döxmen. |
Regret afterwards is your own enemy. (there is no room for regret.) |
Otni koqilisang öqer, hoxnangni koqilisang köqer. |
Too much poking kills the fire, too much gossip moves expels your neighbor. |
Jandin keqmigiqe jananigha yetmes. |
Can’t get the dreamed one without sacrificing one’s life. |
Yette ölqep bir kes. |
Measure 7 times before you cut.(be very careful with what you intended to do.) |
Keslenqük yilan bolmighi ming yilqilik. |
It takes thousand years for a lizard to become a snake. |
Köp bilen ölüm bijayiki toy. |
Dying with a group is similar to going to a party. |
Köp tükürse köl bolur. |
Spits from the public becomes a lake. |
Tilning gözili makhal, erning gözili sakhal. |
Beauty of the words is proverb, beauty of man is his beard. |
Het-halta tiriklikning nixanisi. |
Comunication is the sign of life. |
Toxkhandek yüz yil yaxighiqe, yolvastek bir kün yaxa. |
Instead of living like a rabbit for 100 years, live live a tiger for a day. |
Toxkhan ölse tülke haza tutuptu. |
Fox is sad for rabbit’s death. |
Yep toymighan yalap toymas. |
If you are not full by eating, you can’t be full by licking. |
Yer toymighiqe el toymas. |
If the earth is not full, people will be hungary. |
Turmighan mihmanning ketkini yahxi. |
If the guest doesn’t want to stay, it is better to let him go. |
Birning kasapiti ming’gha teger. |
A thousand peopole bare one’s fault. |
|
|
Töge khanqe bolsa yeghiri xunqe. |
The bigger the size of a camel, the bigger its scar. |
Tögining meyli bolsa, yantakh’kha boynini sozar. |
If camel is willing to eat, it will stretch its neck to the thorn. |
Töginining khuyrughi yerge tekkende. |
When camel’s tail touches the ground. (it will never happen.) |
Tüküvetken tükürükni eghizgha alghili bolmaydu. |
One can’t take back his spit. |
Yahxining xarapi teger, yamanning kasapiti. |
Good one gives you wine, bad one creates trouble. |
Dihan bolsang xüdiger khil, molla bolsang tekrar khil. |
Peasants need to turn up the soi, scholar needs to repeat. |
Yahxigha kün yokh, yamangha ölüm. |
Good person has no good life, bad guy lives forever. |
Yahxi gep taxni yarar. |
Good words breaks the rock. |
Yahxi khilding hop khilding, minet khilding yokh khilding. |
|
Yahxi bolsa exini ye, yaman bolsa bexini. |
|
Yamangha yahxilikh khilma, uningdin Yahxilikh kütme. |
Don’t do any good to the bad, don’t expect good from the bad. |
Yahxilikh’kha yahxilikh her kixining ixi, yamanlikh’kha yahxilikh er kixining ixi. |
Ruturn good for good is everybody’s business, return good for evil is genlemen’s business. |
Yalangayak sudin khorkhmas. |
The one with bare feet desn’t care about the water. |
Yamanning yahxisi bolghiqe, yahxining yamini bol. |
Instead of being a one praised by the bad, be a one cursed by the good. |
Yapsam pixamdu, kömsem pixamdu. |
Fry it or bake it? (remain undecided between choices) |
Yarigha tuz sepmek. |
Spread solt on the scar. (create more pain or hardship). |
Qin köngüldin yighlisa, kharghu közdinmu yax qikhar. |
When cry by heart, tear come out from the blind eye. |
Yazda yepinqakhni untuma, khixta ozughungni. |
Bring thick cloths with you in the summer, bring enough food in the winter. (allways be prared for the worse.)(preparedness averts peril) |
Qaghlimay yigen aghrimay öler. |
|
Yirakh bolsa kixnixer, yekhin bolsa qixlixer. |
|
Yikhilghan qelixkha toymas. |
The falling one doesn’t care to fell again. |
|
|
Yolvasni yeng’gen batur emes, aqqikhni yeng’en batur. |
Hero is the one who overcome the anger, not the one who wins a tiger. |
Ixligenning yüzi yorukh, ixlimigenning yüzi qorukh. |
The hardworking one get respect, the lazy one gets critisizm. |
Kixi yurtida sultan bolghiqe, öz yurtungda ultan bol. |
Instead of being a king in a foreign land, be a cobbler in your motherland. |
Yüz anglighandin bir körgen ela. |
It is better to see once than hear a hundred times. |
Ghadayghangha ghadayghin bexing kökke yetkiqe, egilgen’ge egilgin bexing yerge tekkiqe. |
Show more arrogant to the one who is arrogant to you, show more respect to the one who shows respect to you. |
Ghazning göxini yiseng, ödekning peyide bol. |
Want to eat swan, think about duck. (be thoughtfull about the consequence what you intended to do) |
Oghli ghura yise, dadisining qixi khamaptu. |
Son eats raw apricot, father feels the sore. |
Ghulaqkha qidap, gheriqkha qidimaptu. |
To be able to finish a yard, can’t finish the inch. |
Halitinggha bekhip hal tat, haltanggha bekhip un tat. |
|
Molla köp bolsa, khoy haram ölidu. |
Too many cook spoil the food. |
Horunning etisi tügmeydu. |
There is no tomorrow for a lazy guy. |
Horunni ixkha buyrisang, sanga ekhil ügiter. |
To ask a lazy man do something is a good leson for you. |
Herining zehirige qidighan hesel yer. |
There is no huney for the one who scared of being stinged by bee. |
Yer heydiseng küzde heyde, küzde heydimiseng yüz heyde. |
Plough the earth in the fall, otherwise you need to plough it a hundred times. (do things on time, otherwise you may waist a lot of time) |
Hekhikhet igilidu, sunmaydu. |
The fact may be distorted, but it will neber be changed. |
Khatarding khalghiqe hatadin khal. |
Instead of leaving the public, stay out of mistake. |
Khaxang ödek baldur uqidu. |
Clumsy duck has to start flying early. (slow needs to start early) |
Khazanning guvasi qümüq |
The witness of the pot is the ladle. |
Hemmila yerde khazanning khulighi tört |
All the pot in the world has 4 handle. (life is similar no matter where you go) |
Khazangha yolukhsang kharsi yukhar, yamangha yolukhsang yalisi. |
|
|
|
Khagha khaghining közini qokhimas. |
Crow doen’t hit crow’s eye. |
Khagha seghizhanning mengixini doraymendep öz mengixini untup khaptu. |
Crow try to walk like magpie and forget to walk itself. |
Khagha balam appakh balam, kirpe balam yumxakh balam. |
Crow thinks her chiks white, hedgehog says her puppy soft. |
Khagha bilen dost bolsang yeyixing pokh. |
Friend of crow also eats dung. |
Khagha khakh etidu, öz könglini hox etidu. |
|
Khiyix yok alemde, köngül koyghan ademge. |
There is no hard thing for one who set his mind on it. |
Henim sizge eytay, kelinim sen angla. |
I will say it my daugher, the audiance is my daugher-in-law. |
Khol kholni yusa, khol khopup yüzni yuyar. |
I hand wash hand, hands wash face. |
Khoynungdin tökülse khongingha. |
Spiled from your arm, drops into your boot. |
Khorkh’khangha khox körüner. |
Scary cat sees single as double. |
Khosighingda aghrighing bolmisa, tavuz yeyixtin khorkhma. |
If your stomock doesn’t hurt, don’t afraid of eating watermelon. |
Ghujamning khoxighi tokh, khuli bilen ixi yokh. |
If the boss is full, who cares the hungary slave. |
Bu khulakhtin kirip u khulakhtin qikhmakh. |
Come in from one ear, get out from the other. |
Kyqisi gep khilixsang khulakhni khulakh’kha yakh, kündüzi ge khilixsang aldi-keyningge bakh. |
|
Khurukh östengge mirap bolmakh. |
In charge of the rever without water. (no actual power) |
Khuyrukh körsitip öpke satmakh. |
Show sheep’s tail and sell its lung. |
Elge khuxulsang er bolarsen, eldin ayrilsang yer bolarsen. |
|
Elning khulighi ellik. |
Public has more ears. (one can’t hide from the public for the wrong doing) |
Elge kirseng elingqe, sugha kirseng belingqe. |
|
Elge bakh’khan har bolmas. |
Rely on public, makes your life easy. |
|
|
Erni er khilghan hotun, yer khilghanmu hotun. |
A wife makes her husband a man, she can also makes her husband a jerk. (There is a woman behind every man) |
Erzan göxning xorpisi yokh. |
Cheap meat does’t make good soup. |
ölük dise görde yokh, tirik dese sanda yokh. |
Say he is dead, he is not in the tomb. Say he is alive, nobody knows him.(a very useless person). |
Yahxi it ölügini körsetmeptu. |
Good dog doesn’t show its dead body. |
Ya ölüm, ya körüm. |
Either die or live. |
Kündüzi mang’ghan yilanning ömri khiskha. |
Snake that that out out the cave during the day can’t live too long. |
Etiki khuyrukhtin bügünki opke yahxi. |
Today’s lung is better than tomorrow’s tail.(a slow remedy cannot meet an urgency) |
östengde su taxsa ödekning mime pervayi. |
There is nothing do with a duck if the water is flooding from the river. (mind own business) |
öydiki gep bazargha toghra kelmeptu. |
One cannot say family talk in the bazaar. |
öxkining oqukh tursa heq gep yokh, khoyning eqilip khalsa hoyt-hoyt. |
There is no supprise if a goat flushes, everybody shouts when it happened to a sheep. |
özengni er bilseng, özgini xir bil. |
If you treat yourself as a man, treat other people like a lion. (respect others more than yourself) |
özini sorighan xeher soraptu. |
The one who is able to control himself is able to control a city. |
özengni bil özgini khoy. |
Mind your own business, leave the others alone. |